Anyone know of any good linguistic tricks to get around the use of the
impersonal "you" in English? I could use "one", but I get tired of that and
would prefer to save it for removing the author from the writing, rather
than for just generalizing, if I could. (Besides, it cramps my style!) For
example, I know I could rewrite:
"What would you do if you came across a blue unicorn in the forest?"
as:
"What would one do if one were to come across a blue unicorn
But I think it loses something in the translation (and something other than
just the possibility that the impersonal pronoun "you" might be read as
personal.)
So does anyone know of any good ways of getting around this? It seems
Any thoughts on this? (Short of making up new words.)
-Prof. Tim